Criar uma Loja Virtual Grátis


Total de visitas: 11803
Descriptive Translation Studies - and Beyond book

Descriptive Translation Studies - and Beyond. Gideon Toury

Descriptive Translation Studies - and Beyond


Descriptive.Translation.Studies.and.Beyond.pdf
ISBN: 9027216061,9789027216069 | 322 pages | 9 Mb


Download Descriptive Translation Studies - and Beyond



Descriptive Translation Studies - and Beyond Gideon Toury
Publisher: John Benjamins Publishing Company




This was important move, since translated literature had up to that point mostly been dismissed as a derivative, second-rate form. Toury was influenced both by Itamar Even-Zohar's polysystem theory and James Holmes's ideas of translation studies, and developed a descriptive and target oriented approach to translation. Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Lefevere's concept of translation as a form of rewriting is based on his studies of translations of literary works and their influences on social, cultural and literary development. His many articles and books have been internationally published and translated, and include multi-volume work for UNESCO's Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS). Criminal State, The Grand Plan for a New World Order. The Moral Decoding of 9-11: Beyond the U.S. Instead of a literary translation, this analysis will be based on findings from the translation of a .. The Massachusetts Review, 47(3), 442-461. In her response to the first few chapters of Toury's book Descriptive Translation Studies – And Beyond, in which he calls for a systematic study of the newly emerging discipline, Ebru provides a nice overview of the developments in descriptive translation studies. Descriptive Translation Studies--and Beyond (Vol. €�The Nature and Role of Norms in Literary Translation.” Descriptive Translation Studies and Beyond. * * * The moral politics of the disorder are the enforcement of the descriptive law. (1995) Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam: John Benjamin. Part I The complete text published by the Journal of 9/11 Studies can be downloaded in pdf. These are Holmes' last words in his article, “The Name and Nature of Translation Studies”, written in 1972, which mark a breakthrough within the translation studies of the time where he not only coins a perfectly valid name, which still applies Translation.” In Lawrence Venuti, The Translation Studies Reader. (1998) Scandals of Translation: Towards and Ethics of Difference, London: Routledge. Minneapolis: University of Minnesota Press. Translation: Ethics, ideology, action. Translation and subjectivity: On “Japan” and cultural nationalism.